Лавочник. Что вы говорите, господин судья? Я каким был, таким и остался.
Судья. Но посмотри, на земле еще валяется твоя прежняя свиная шкура.
Лавочник (поднимает шкуру). Не купите ли? Дешево отдам, себе в убыток.
Судья. Поговорим серьезно. Если удастся засадить Факира, то это дерево с такими вкусными плодами перейдет к тебе. С меня довольно и мщения.
Лавочник. А я и так оборву плоды, и судиться не придется. (Срывает один плод.)
Судья. Остановись! За похищение чужой собственности тебе отрубят руку, сожгут ее, пепел закопают в землю и запретят селиться на этом месте.
Лавочник. Не пугайте, пожалуйста, я и так нервный. Больше не буду. А этот все-таки съем. Проголодался.
Судья. Глупый. Съешь и превратишься в ангела. А куда тебе с таким толстым животом, да на небо.
Лавочник (смотря наверх). Это вы верно говорите. Что там за радость — одни облака плавают. Не с кем словом перекинуться. А яблоко я все-таки не брошу, жалко, даром сгниет. Я уж его лучше продам, в коммерции ничего не должно пропадать.
Судья. Ну, это как хочешь. Идем в город и засудим Факира…
Показывается Лев.
Лавочник. Ай-ай-ай! Господин Судья, господин Судья! Вот вы кого лучше засудите. А то пропали мы оба.
Судья. Ну, это слишком сильно сказано. Я лицо неприкосновенное.
Лев приближается к нему. Судья прячется за Лавочника.
К тому же ты жирнее меня, и этот бедный голодный зверь, конечно, выберет тебя.
Лавочник. О, господин Судья, умоляю, позвольте ему съесть вас. А я за это обещаю давать вам из моей лавки каждый день курицу и две связки бананов!..
Судья. Да ты с ума сошел? Я тебя засажу, если ты дашь этому зверю, жалея себя, растерзать своего Судью!
Лавочник. Ради бога, согласитесь. Я прибавляю вам еще мешочек риса и чашечку молока.
Судья. Ах, ты меня считаешь взяточником! Приговариваю тебя за это к смертной казни, ты будешь отдан на съедение этому зверю, слышишь? Не ломайся же, дай себя съесть.
Лавочник. Господин Судья, мне страшно. Он глядит на меня!.. Ну хотите, я отдам вам всю мою лавку?
Судья. После произнесения приговора всякие возражения незаконны.
Лавочник. Придется, видно, мне умирать незаконной смертью.
Лев набрасывается на них, но хватает плод, проглатывает его и превращается в Воина.
Воин. Хвала небу, превратившему меня в человека! Прежде я убивал только зубами и когтями, а теперь и стрелы, и копья, и ножи, и топоры — все к моим услугам. Прежде я бегал за моими врагами, теперь я буду ездить и на слонах, и на верблюдах, и на лодке, и на колеснице. Прежде меня проклинали за убийства, теперь будут прославлять. О, великое, великое счастье быть человеком и воином!
Судья. Благородный Воин, позволь мне первому поздравить тебя с таким удачным превращением. Надеюсь, ты никогда больше не испугаешь меня, как сейчас. Ведь только за правое дело поднимешь ты свой меч.
Воин. А что такое правое дело?
Судья. То, которое я тебе укажу.
Воин. А ты кто такой?
Судья. Я тот, который заставляет прославлять тебя за все, что ты сделаешь!
Воин. Если так, будем друзьями.
Лавочник. Примите и меня в свою компанию. Я, правда, человек не храбрый и не ученый, зато у меня есть кошелек, а ведь это в жизни главное.
Воин. А ты кто такой?
Лавочник. Я тот, у кого ты можешь получить и оружие, и слонов, и колесницы, и все, что нужно для твоих подвигов!
Воин. Вы тоже превращенные?
Судья и Лавочник. Да.
Воин. И какой только благочестивый муж мог свершить такое великое дело?
Судья. Это Факир. Ты должен его умертвить.
Воин. Умертвить моего благодетеля?
Судья. Или ты должен подчиниться ему.
Воин. Я свободен и никому не подчиняюсь!
Судья. Он заставит. Неужели ты оставишь в живых того, кто выше тебя?
Лавочник. Да, да, убей его, А то придется работать на него или оброк платить…
Воин. Если он точно злой колдун, ему не будет от меня пощады. Он умрет!
Лавочник. И это дерево станет моим. Право, дела устраиваются к лучшему для всех, кроме этого глупца Факира. Идем его искать.
Уходят. Обезьяна грозит им вслед кулаком, потом срывает последний плод и хочет его съесть, но задумывается. Входит Вельзевул.
Вельзевул (входя). Что это? Ни Факира, ни Астарота? Куда бы могли они оба деваться? Одна какая-то обезьяна. Толь ко почему она так боязлива? Прячется, закрывает лицо руками… Эге-ге-ге!.. Да ведь это же Астарот! По хвосту его узнаю, хвост паленый. Ясно, что Факир превратил его в Обезьяну. Только как? Уж не плодами ли с дерева? Действительно, плодов не хватает. Один только, и тот у Обезьяны. Астарот, Астарот, подойди ко мне, старый товарищ, дай мне яблоко, я тоже хочу превратиться. Не хочешь? Вспоминаешь, как я тебя бил? Так ведь я же это любя. Да ну же, дай! Уж не для Факира ли ты бережешь его? Что, ты киваешь? Я угадал! Нет, этого не будет, я отниму у тебя яблоко, хотя бы пришлось гнаться за тобой через весь свет. Лови!.. Держи!..
Обезьяна убегает. Вельзевул за ней.
Лавочник (у своей лавки). Благородный Воин, зайдите ко мне, купите что-нибудь. Я припас для вас удивительные вещи.
Воин. Денег нет.
Лавочник. Не может быть, чтобы у такого молодца не было денег! Вам стоит только раз или два мечом взмахнуть, и вы завоюете царство. Вы посмотрите все-таки. Если что-нибудь приглянется, возьмете после.