Том 2. Драматургия. Проза - Страница 8


К оглавлению

8

С ней важный шейх, моряк почтенный,
Она, — их, кажется, раба.
Ты палок хочешь, о смиренный,
Или позорного столба?

Дервиш


Ее готов продать пирату
Разбойник старый, бедуин,
А власть и право на расплату,
Калиф, имеешь ты один.

Сын Калифа


Ну, хорошо, я рассердился.
Хотя в Багдаде говорят,
Я гневен, что не возвратился
До этих пор мой друг, Сиидбад.
Эй, кто там! Евнухи! Бегите,
Ведите девушку сюда,
Кто с ней, тех на кол, да смотрите,
Вы ей не сделайте вреда.

(Два евнуха сбегают с террасы).

Пират


Как, стража? Я на днях феску
Разбил у этого дворца.
Бежим скорей!

Шейх


Товарищ, руку!
И я вчера убил купца.

(Убегают. Стража уводит Пери).

Дервиш


Как я приду к небесной двери,
И что скажу Царю Высот,
Когда мне вверенная Пери
Позорной смертию умрет?

(К сыну калифа)


Скажи, что сделаешь ты с нею,
Не слишком будешь ли суров?

Сын Калифа


Дам ожерелье ей на шею
Из розоватых жемчугов.
Дам камень, вынесенный грифом
С алмазных россыпей луны.
Из-за нее я стал калифом
И господином всей страны.

Дервиш


Как добр ты!

Сын Калифа


Но, в пример народу,
Мой суд и благ и справедлив:
Ее тотчас же. бросят в воду,
И будет отомщен калиф.

(Скрывается. Появляется Синдбад).

Синдбад


Уж год как, родину покинув,
Я с песней обошел моря,
И полон мой корабль рубинов,
Даров цейлонского царя.
Я был вельможею Непала,
Убил морского старика,
И птицу Рок во тьме поймала
Искусная моя рука.
Я торговал за облаками
И в океанской глубине,
Где люди с рыбьими хвостами,
Как божеству, молились мне.
Далеко за полярным кругом,
В пещере джинов ледяной
Проклятый Эблис был мне другом,
А джинша страшная — женой.
О, камни белого Багдада!
О, сладкий запах чеснока!
Смеются губы, сердце радо,
Для всех щедра моя рука.

(Евнухи выводят Пери; появляется глашатай).

Глашатай


Привет вам, граждане Багдада,
Синдбад вернулся наконец!
Идите все на пир Синдбада,
Во вновь отстроенный дворец!

(Уходит).

1-й евнух


Брось девушку, идем, приятель!

2-й евнух


Боюсь калифа, не пойду!

1-й евнух


А птичьи головы в томате!
А бадиджаны, рис в меду!

(Убегают; пробегают Кади старуха).

Кади


Он мечет пригоршни рубинов
В толпящийся кругом народ.

Старуха


С собой привез он исполинов,
Один особенно урод.

(Пробегают; появляются шейх и пират).

Пират


Идти к Синдбаду! Что он мелет?
А стража, судьи!

Шейх


Все равно!
Скорей! Там всех рабынь поделят
И выпьют лучшее вино.

(Уходят; появляются сын калифа и астролог).

Сын Калифа


К Синдбаду! Ах, с его рассказом
Сравнится ль болтовня твоя?!

Астролог


Я просветлю вином мой разум.

(Проходят).

2-й евнух


Пожалуй, побегу и я.

(Убегает).

Дервиш


Они забыли отомщенье,
Непостоянны и во зле,
Скажи, какое искупленье
Найдешь ты, Пери, на земле?

Пери


Печаль земная быстротечна
И улетает словно дым,
Не мертвецы томятся вечно
Под тяжким сводом гробовым.

Картина третья

Сад Гафиза. Утро. Купы роз и жасминов. Большие птицы.


Гафиз


Великий Хизр, отец садов,
В одеждах, как листва, зеленых,
Хранитель звонких родников,
Цветов и трав на пестрых склонах,
На мутно-белых небесах
Раскинул огненную ризу…
Вот солнце! И судил Аллах
О солнце ликовать Гафизу,
Сюда, Коралловая Сеть,
Цветок Граната, Блеск Зарницы,
Дух Мускуса, я буду петь,
А вы мне отвечайте, птицы.

(Поет)


Фазанокрылый, знойный шар
Зажег пожар в небесных долах.

Птицы


Мудрец живет в тени чинар,
Лаская отроков веселых.

Гафиз


Зажег пожар в небесных долах
Царь пурпурный и золотой.

Птицы


Лаская отроков веселых,
Мудрец подъемлет кубок свой.

Гафиз


Царь пурпурный и золотой
Описан в чашечках тюльпанов.

Птицы


Мудрец подъемлет кубок свой,
Ответный слыша звон стаканов,

Гафиз


Описан в чашечках тюльпанов
Его надир, его зенит.

Птицы

8